original 4l0 decals

Die Welt der Klassiker, Oldtimer und Youngtimer, der Sammler und Restaurateure von Zweitakt Yamahas.

Moderatoren: solo, Kilroy, Stefan Philipp (M)

Antworten
flat spot
Beiträge: 28
Registriert: Di 14. Jan 2003, 01:00

Beitrag von flat spot »

Hello , I'm looking for 2 decals to finish my bike. They must be manufactured by Yamaha. They are the front fender stripe 4L0-21571-00 and rear tailpiece stripe 4LO-24757-01. The colour is red and black. Does anybody have these to sell or know where I can buy them from . Thank you. John.
<BR>
<BR>Hallo, suche ich nach 2 Abziehbildern, um mein Fahrrad zu beenden. Sie müssen von Yamaha hergestellt werden. Sie sind der vordere Schutzvorrichtungstreifen 4L0-21571-00 und hinterer Tailpiecestreifen 4lo-24757-01. Die Farbe ist rot und schwarz. Zu verkaufen tut jedes haben diese, zum oder zu wissen, wo ich kaufen kann sie von. Danke. John.
<BR>
<BR>
Benutzeravatar
Peter A
Beiträge: 1815
Registriert: Mo 22. Okt 2001, 01:00
Wohnort: Schermbeck

Beitrag von Peter A »

Wow diese Übersetzungsprogramme sind ja echt klasse ..<IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_wink.gif">)
<BR>
<BR>I think you can´t get the originals here. But there are some people who offer good reproductions of these decals.
<BR>
<BR>bye
<BR>
<BR>Peter
HS1B
YL1
YAS1, YAS1C, AS2J, AS2C, AS3, RD125, Italjet Buccaneer
YCS1, CS3C, SDR200
TD1C, TD2-Bultaco
YDS1, YDS3, YDS5E, DS6, DS7, 522, 1A2, RD250G, RD250LC, TZR250 2MA
YM2C
YR1, YR2C, R3, R5, RD350 1WX, RD350Machnik
RT1-B
RD400 1A3
RD500
Franz
Beiträge: 846
Registriert: Do 18. Okt 2001, 01:00
Wohnort: bei Würzburg

Beitrag von Franz »

Hi,
<BR>
<BR>@flat spot, your Translator says you want to quit your Bicycle (no Motor Bike) <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_smile.gif"> The last sentence is pure Nonsense... But we did understand it...
<BR>
<BR>@all, seit ich das vor 10 jahren mal gemerkt habe, wie schlecht sowas klappt, radebreche ich nur noch persönlich <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_smile.gif">
<BR>
<BR>CU, Franz
Frank L.
Beiträge: 1306
Registriert: Fr 4. Jan 2002, 01:00
Wohnort: Aachen

Beitrag von Frank L. »

<!-- BBCode auto-link start --><a href="http://www.afegraphics.com/" target="_blank">http://www.afegraphics.com/</a><!-- BBCode auto-link end -->
<BR>
<BR>but rather expensive...
Benutzeravatar
Peter A
Beiträge: 1815
Registriert: Mo 22. Okt 2001, 01:00
Wohnort: Schermbeck

Beitrag von Peter A »

Another adress for your decals in England:
<BR>
<BR><!-- BBCode auto-link start --><a href="http://www.sunrisegraphics.co.uk" target="_blank">www.sunrisegraphics.co.uk</a><!-- BBCode auto-link end -->
<BR>
<BR>also rather expensive but first choise in quality!!
<BR>
<BR>Peter
HS1B
YL1
YAS1, YAS1C, AS2J, AS2C, AS3, RD125, Italjet Buccaneer
YCS1, CS3C, SDR200
TD1C, TD2-Bultaco
YDS1, YDS3, YDS5E, DS6, DS7, 522, 1A2, RD250G, RD250LC, TZR250 2MA
YM2C
YR1, YR2C, R3, R5, RD350 1WX, RD350Machnik
RT1-B
RD400 1A3
RD500
Benutzeravatar
HF
Beiträge: 1079
Registriert: Do 10. Jan 2002, 01:00
Wohnort: daheim

Beitrag von HF »

Contact mosche, he has very good replicas of the decals you're looking for.
<BR>
<BR>Greetings, HF&reg.
[addsig]
HF®.
flat spot
Beiträge: 28
Registriert: Di 14. Jan 2003, 01:00

Beitrag von flat spot »

Sorry about the translator 80)
<BR>
<BR>Thank you for the replies. But before I buy copy decals I want to try and find some genuine yamaha ones. Although they are discontinued there must be some old ones about somewhere? Just a matter of finding them 80)
<BR>
<BR>Traurig über den Übersetzer 80)
<BR>
<BR>Danke für die Antworten. Aber, bevor ich Kopie Abziehbilder mich kaufe, möchten irgendein echtes yamaha versuchen und finden eine. Obgleich sie eingestellt werden, muß es einige alte ungefähr irgendwo geben? Gerade eine Angelegenheit des Findens sie 80)
<BR>
<BR>
<BR>
<BR><BR><BR><font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: flat spot am 2003-01-15 12:29 ]</font>
Benutzeravatar
mosche
Beiträge: 3950
Registriert: Di 9. Jul 2002, 01:00
Wohnort: Südschweden SL
Ukraine

Beitrag von mosche »

<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Quote:</font><HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
<BR>HF schrieb am 2003-01-14 18:43 :
<BR>Contact mosche, he has very good replicas of the decals you're looking for.
<BR>
<BR>Greetings, HF®.
<BR>
<BR></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Quote End -->
<BR>
<BR>naja verry good, ich habe mich herangetraut und versucht für mich und die gemeinde hier, eine akzeptable lösung zu finden, wir werden sehen, gruss mosche <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_cool.gif">
[addsig]
Don´t walk on the gras, smoke it!

Der Mensch darf Träume habenBild

Bild
Idefix
Beiträge: 584
Registriert: Do 24. Jan 2002, 01:00
Wohnort: Gomaringen (Tübingen/Stuttgart)

Beitrag von Idefix »

Hier die Übersetzung von mosches Posting von translator.abacho.de:
<BR>
<BR>Englisch:
<BR>naja verry good, I near-dared and tried for me and the municipality
<BR>here to find an acceptable solution we will see, to greeting mosche
<BR>
<BR>Französisch:
<BR>naja verry good, je m'ai herangetraut et essaye pour moi et la
<BR>municipalité de trouver une solution acceptable , nous deviens ici
<BR>vois, salutation mosche
<BR>
<BR>Schwäbisch:
<BR>najoo verry good, ich hend mich herogdraud und versuchd für mich und d gemoide hier, oi akzebdable lösung zu finden, wir werde sehen, gruss mosche
<BR>
<BR>
<BR>Greets, Idefix <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_wink.gif">
[addsig]
<font size="1">
<BR>Idefix '80
<BR>GSX-R750W '94
<BR></font>
luckygegs
Beiträge: 98
Registriert: Di 7. Jan 2003, 01:00

Beitrag von luckygegs »

Hi Idefix,
<BR>
<BR>yeah,tolle Übersetzungen ! Insobesondere die schwäbische Version hat mir gut gefallen !
<BR>Wer die wohl verstanden hat ?
<BR>
<BR>CU Gerd
RD 350 LC
R1 Laguna Seca
flat spot
Beiträge: 28
Registriert: Di 14. Jan 2003, 01:00

Beitrag von flat spot »

Hi mosche, could you write this post again using different words please. Using my translator it makes no sense at all and I'd like to read your reply 80)
<BR>
<BR>
<BR>Hallo konnte mosche, Sie diesen Pfosten schreiben, der wieder unterschiedliche Wörter verwendet, gefallen. Mit meinem Übersetzer ist es kein sinnvoll an allen und ich möchte Ihre Antwort lesen 80)
<BR>
<BR>
<BR>naja verry good, I near-dared and tried for me and the municipality here to find an acceptable solution we will see, to greeting mosche
<BR>_________________
<BR>
Benutzeravatar
mosche
Beiträge: 3950
Registriert: Di 9. Jul 2002, 01:00
Wohnort: Südschweden SL
Ukraine

Beitrag von mosche »

ok i´ll try <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_biggrin.gif">
<BR>
<BR>well verry good, i have near-trusted and tried for me and all here find an acceptable solution, we will see, regards mosche <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_cool.gif">
<BR>
<BR>ps: flat i write u on email, say me wich colours (RAL Numbers will be the best) are the strips and i will try to recover you the decalls, greats mosche
[addsig]
Don´t walk on the gras, smoke it!

Der Mensch darf Träume habenBild

Bild
Antworten